Autumn Travel
… Touch sunset as night falls. Slowly say goodbye to feast, wine, even nothingness then, like dew quiet in the morning light, evaporate Translated by Anthony Rudolf with the author *Hadaa Sendoo is a multi-award… Autumn Travel
… Touch sunset as night falls. Slowly say goodbye to feast, wine, even nothingness then, like dew quiet in the morning light, evaporate Translated by Anthony Rudolf with the author *Hadaa Sendoo is a multi-award… Autumn Travel
An always open door In a silver night The sky is crowded with stars. Green waves are surging and soaring In the forest of wind An open door is white like Mongolian yurts, Is inlaid… Mongol Yurt, a door never locked
Translated from Russian by Victor P. Sklyarow Dark abyss of eyes, oh, what bliss of eyes Penetrating eyes, and frustrating eyes! I’m adoring you, I’m afraid of you, I met your power in an ill… BLACK EYES
Translated from Russian by Victor Sklyarow Years and milleniums pass No change in our die-cast And in usual routine Flow following at last. Some exhausted, and some lazy, Some about bread are crazy, Over all… HEY MUSICIAN PLAY
Translated from Russian by Victor P. Sklyarow I’m ruffling leaves of old notes, The general was executed, I failed to reckon what behold How the country had been sold And let them all to have… OH RUSSIA by Igor Talkov
Translated from Russian by Victor P. Sklyarow So dark the night, only bullets do buzz over head, Only wind whizzes weary wires, and the stars glimmer dimly So dark the night, but my darling won’t… SO DARK THE NIGHT by Mark Bernes
Translated from Russian by Victor P. Sklyarow Memory has seized stinging Thoughts do not beat on the hands You’re going and I’m seeing You off to the alien lands You are the constant migrant Looking… SUMMER RAIN by Igor Talkov
Translated from Russian by Victor P. Sklyarow Yet each in Universe has hiding place to nurse His heart-ache for a while, to stay in a seclusion Where memories of past will cure all the worst,… The Ponds Called Clear Springs